Descrição
Esta obra é uma preciosidade por vários motivos: Tema, qualidade e necessidade, dentre outros. O tema diz respeito ao conteúdo próprio que apresenta, as motivações subjacentes à tradução da Bíblia, cuja história e processos são ignorados, quando não desprezados, inclusive por especialistas da área; a qualidade do livro é fruto da competência do autor, de seu compromisso com a verdade de pesquisar com afinco e exatidão o objetivo de estudo proposto; a necessidade, por sua vez, vincula-se à urgência de preencher séria lacuna nos meios religiosos e acadêmicos, pois não há, em nosso meio, obra similar.
A tradução é apresentada em suas injunções históricas; especificamente, este livro considera, a partir análise criteriosa de material pertinente (prefácios a diversas edições da Bíblia, por exemplo) os conflitos que direcionam a ação tradutiva da Bíblia a adoção de uma ”versão autorizada” e o papel da inspiração e do sagrado nesse tarefa.
O autor é apaixonado pelo estudo da Bíblia. Exegeta competente, é professor de novo testamento, além de pastor da igreja presbiteriana independente do Brasil. Deixa, com este livro de grande fôlego, inestimável contribuição para fiéis, especialistas e leitores da Bíblia.